čtvrtek, března 29, 2007

Když na obzoru

Dnes jsem se rozhodl, poslední týden v dubnu si vezmu volno a udělám si čas.

ding, ding, dong-ding-dong
večerní vánek s paličkou
si pohrává

V úterý jsem se sešel s panem O. Nepoznal jsem ho od poslední naší schůzky před rokem. Oddriftoval do jiného rozměru. V našem světě po něm zůstala forma a verbální klišé. První ztráta po mém třicátém roce života. Kdo bude další? Když jsme se loučili, ani jsem nevěděl co říct. "Sbohem," a podaná ruka. Litanie za ztracené přátelé. Měsíc a můj stín.

李白《月下獨酌》
花間一壺酒, 獨酌無相親;
舉杯邀明月, 對影成三人。
月既不解飲, 影徒隨我身;
暫伴月將影, 行樂須及春。
我歌月徘徊, 我舞影零亂;
醒時同交歡, 醉後各分散。
永結無情遊, 相期邈雲漢。
~~~~~~~~~~~
tun-cesmíny, 2005:
~~~~~~~~~~~

obloha večer
až mraky na obzoru
rozměr získává


~~~~~~~~~~~~
tun-kapradě, 2004:
~~~~~~~~~~~~

Sluníčko dnes chvilkami líně vykukovalo za mraky a prosvěcovalo mlžný opar nad městem, aby nám alespoň trochu zahřálo tváře.

když na obzoru
bez sněhu polehává
jak loňská tráva


(Pramen: Nadine .)

Žádné komentáře: